~箱屋栄店~
Private Dining Hakoya Sakae Fushimi 個室ダイニング 箱屋 栄伏見店
Relaxing izakaya with "all seats completely private room" for any number of people.
何名でも「全席完全個室」の寛ぎ居酒屋
All seats are "completely private rooms" for 2 to 120 people. We offer dishes that are particular about the ingredients, using fresh vegetables sent directly from farmers, extremely fresh seafood, and special class of branded meat.
2名〜最大120名様まで全席「完全個室」をご用意しております。農家さん直送の新鮮野菜や鮮度抜群な魚介、銘柄肉の特選クラスを用いて、素材にこだわった料理をご提供しています。




| ADDRESS(住所) | 3-10-29 Sakae, Naka-ku, Nagoya City, Aichi Prefecture Rio No. 1 Building 2F/3F Rio No. 1 Building 愛知県名古屋市中区栄3-10-29 リオ第一ビル2F |
| TEL(電話番号) FAX(ファックス) | TEL:070-1239-7053 FAX:058-263-6735 |
| OPEN(営業時間) | 11:00~0:00 ※Only reservation is available for lunch. お昼はご予約のみ営業 ※お昼は15名~受け入れ可能 Lunch reservations are available for groups of 15 or more. |
| CLOSE(定休日) | None (closed during year-end and New Year holidays) 12/31,1/1のみ |
| SEATS(席数) | 270(Group capacity up to 120 or 78 people)総席数270名 宴会場120名,78名 |
| REMARKS(備考) | Two minutes walk from Washington Hotel Plaza Sakae. ワシントンホテルプラザ栄から徒歩2分 宴会場の平面図はこちら Floor plan of the banquet hall |
| Getting on and off the bus (バスの乗り降り) | You can get on and off in front of the store. 店舗の前での乗り降り可能。 |
| Downloading materials (資料のダウンロード) | Click here to download the materials. こちらをクリックして資料のダウンロードができます |
| Usable coupon (使用可能クーポン) | ・全旅 ・東武トップツアーズ ・名鉄観光サービス ・JTB ・JR東日本びゅうツーリズム&セールス ・HIS ・阪急交通社 ・日本旅行 |
| Cancellation Policy (キャンセルポリシー) | On the day itself, it's 100% On the day before and the day before that, it's 50% 当日100%、前日50% 前々日50% |
Group Meal Menu 団体様お食事メニュー


Pork shabu-shabu set meal ¥2,200
豚しゃぶしゃぶ御膳
- [Salad] Steamed chicken salad
蒸し鶏のサラダ - [Sashimi] Seasonal Sashimi
季節のお造り - [Fried food] Fried chicken
若鶏のから揚げ - [Fried food] French fries
ポテトフライ - [Hot dish] Rolled omelet with soup stock
だしまき玉子 - [Main] Pork shabu-shabu
豚しゃぶしゃぶ - [Rice] Free refills white rice
白米(おかわり自由) - [Dessert] Milk pudding
牛乳プリン
*You can add Chawan-mushi for additional three hundred yen.
+300円で茶碗蒸しを追加できます。
*The contents may change depending on the season and the stock.
季節や仕入れにより内容が変更する事があります。
*All prices include tax.
料金は全て税込み価格です



Chicken sauteed with miso(ke-chan)set meal ¥2,200
若鶏のケーちゃん焼き御膳
- [Salad] Steamed chicken salad
蒸し鶏のサラダ - [Sashimi] Seasonal Sashimi
季節のお造り - [Fried food] Fried chicken
若鶏のから揚げ - [Fried food] French fries
ポテトフライ - [Hot dish] Rolled omelet with soup stock
だしまき玉子 - [Main] Chicken ke-chan
鶏のケーちゃん焼き - [Rice] Free refills white rice
白米(おかわり自由) - [Soup] Miso soup
お味噌汁 - [Dessert] Milk pudding
牛乳プリン
*You can add Chawan-mushi for additional three hundred yen.
+300円で茶碗蒸しを追加できます。
*The contents may change depending on the season and the stock.
季節や仕入れにより内容が変更する事があります。
*All prices include tax.
料金は全て税込み価格です



Seasonal Kamameshi set meal ¥2,500
季節の釜めし御膳
- [Salad] Steamed chicken salad
蒸し鶏のサラダ - [Sashimi] Seasonal Sashimi
季節のお造り - [Fried food] Fried chicken
若鶏のから揚げ - [Fried food] French fries
ポテトフライ - [Hot dish] Rolled omelet with soup stock
だしまき玉子 - [Rice] Seasonal kamameshi
季節の釜めし - [Soup] Miso soup
お味噌汁 - [Dessert] Milk pudding
牛乳プリン
*You can add Chawan-mushi for additional three hundred yen.
+300円で茶碗蒸しを追加できます。
*The contents may change depending on the season and the stock.
季節や仕入れにより内容が変更する事があります。
*All prices include tax.
料金は全て税込み価格です


Tonkatsu with egg set meal ¥2,700
カツとじ御膳
- [Salad] Steamed chicken salad
蒸し鶏のサラダ - [Sashimi] Seasonal Sashimi
季節のお造り - [Fried food] Fried chicken
若鶏のから揚げ - [Fried food] French fries
ポテトフライ - [Hot dish] Rolled omelet with soup stock
だしまき玉子 - [Main] Tonkatsu with egg
カツとじ - [Rice] Free refills white rice
白米(おかわり自由) - [Soup] Miso soup
お味噌汁 - [Dessert] Milk pudding
牛乳プリン
*You can add Chawan-mushi for additional three hundred yen.
+300円で茶碗蒸しを追加できます。
*You can change it to miso katsu for the same price.
同料金で味噌カツに変更可能です。
*The contents may change depending on the season and the stock.
季節や仕入れにより内容が変更する事があります。
*All prices include tax.
料金は全て税込み価格です


Miso Cutlet set meal ¥2,700
味噌カツ御膳
- [Salad] Steamed chicken salad
蒸し鶏のサラダ - [Sashimi] Seasonal Sashimi
季節のお造り - [Fried food] Fried chicken
若鶏のから揚げ - [Fried food] French fries
ポテトフライ - [Hot dish] Rolled omelet with soup stock
だしまき玉子 - [Main] Miso Cutlet
味噌カツ - [Rice] Free refills white rice
白米(おかわり自由) - [Soup] Miso soup
お味噌汁 - [Dessert] Milk pudding
牛乳プリン
*You can add Chawan-mushi for additional three hundred yen.
+300円で茶碗蒸しを追加できます。
*You can change it to miso katsu for the same price.
同料金で味噌カツに変更可能です。
*The contents may change depending on the season and the stock.
季節や仕入れにより内容が変更する事があります。
*All prices include tax.
料金は全て税込み価格です


Hida beef Hoba-yaki set meal ¥3,200
飛騨牛朴葉焼き御膳
- [Salad] Steamed chicken salad
蒸し鶏のサラダ - [Sashimi] Seasonal Sashimi
季節のお造り - [Fried food] Fried chicken
若鶏のから揚げ - [Fried food] French fries
ポテトフライ - [Hot dish] Rolled omelet with soup stock
だしまき玉子 - [Main] Hida beef Hoba-yaki
飛騨牛の朴葉焼き - [Rice] Free refills white rice
白米(おかわり自由) - [Soup] Miso soup
お味噌汁 - [Dessert] Milk pudding
牛乳プリン
*You can add Chawan-mushi for additional three hundred yen.
+300円で茶碗蒸しを追加できます。
*The contents may change depending on the season and the stock.
季節や仕入れにより内容が変更する事があります。
*All prices include tax.
料金は全て税込み価格です


Japanese beef sirloin sukiyaki set meal ¥3,700
和牛サーロインすき焼き御膳
- [Salad] Steamed chicken salad
蒸し鶏のサラダ - [Sashimi] Seasonal Sashimi
季節のお造り - [Fried food] Fried chicken
若鶏のから揚げ - [Fried food] French fries
ポテトフライ - [Hot dish] Rolled omelet with soup stock
だしまき玉子 - [Main] Hida beef sukiyaki
飛騨牛すき焼き - [Rice] Free refills white rice
白米(おかわり自由) - [Soup] Miso soup
お味噌汁 - [Dessert] Milk pudding
牛乳プリン
*You can add Chawan-mushi for additional three hundred yen.
+300円で茶碗蒸しを追加できます。
*The contents may change depending on the season and the stock.
季節や仕入れにより内容が変更する事があります。
*All prices include tax.
料金は全て税込み価格です


Hida beef set meal cooked on a hot rock ¥4,200
飛騨牛溶岩焼き御膳
- [Salad] Steamed chicken salad
蒸し鶏のサラダ - [Sashimi] Seasonal Sashimi
季節のお造り - [Fried food] Fried chicken
若鶏のから揚げ - [Fried food] French fries
ポテトフライ - [Hot dish] Rolled omelet with soup stock
だしまき玉子 - [Main] Hida beef cooked on a hot rock
飛騨牛の溶岩焼き - [Rice] Free refills white rice
白米(おかわり自由) - [Soup] Miso soup
お味噌汁 - [Dessert] Milk pudding
牛乳プリン
*You can add Chawan-mushi for additional three hundred yen.
+300円で茶碗蒸しを追加できます。
*The contents may change depending on the season and the stock.
季節や仕入れにより内容が変更する事があります。
*All prices include tax.
料金は全て税込み価格です




Vegetarian cuisine A ¥2,200
精進料理 Aプラン
- [Salad] Vegetable salad
野菜のサラダ - [Hot dish] Agedashi-dofu
揚げだし豆腐 - [Fried food] Sweet Potato with Brown sugar syrup
さつまいも黒蜜和え - [Hot dish] Chawanmushi
茶碗蒸し - [Hot dish] Rolled omelet with soup stock
だしまき玉子 - [Rice] Free refills white rice
白米(おかわり自由) - [Soup] Miso soup
お味噌汁 - [Dessert] Milk pudding
牛乳プリン
*The contents may change depending on the season and the stock.
季節や仕入れにより内容が変更する事があります。
*All prices include tax.
料金は全て税込み価格です
*Eggs and milk are used in the dish
卵と牛乳は使用しております。




Vegetarian cuisine B ¥2,700
精進料理 Bプラン
- [Salad] Vegetable salad
野菜のサラダ - [Hot dish] Agedashi-dofu
揚げだし豆腐 - [Fried food] Seasonal Vegetable Tempura
季節野菜菜の天ぷら - [Hot dish] Seasonal vegetables steamed in a bamboo steamer
季節野菜のせいろ蒸し - [Hot dish] Rolled omelet with soup stock
だしまき玉子 - [Rice] Free refills white rice
白米(おかわり自由) - [Soup] Miso soup
お味噌汁 - [Dessert] Milk pudding
牛乳プリン
*You can add Chawan-mushi for additional three hundred yen.
+300円で茶碗蒸しを追加できます。
*The contents may change depending on the season and the stock.
季節や仕入れにより内容が変更する事があります。
*All prices include tax.
料金は全て税込み価格です
*Eggs and milk are used in the dish
卵と牛乳は使用しております。
Group Banquet Menu 団体様宴会メニュー

Pork Kalbi Teppanyaki Course with Spicy Sauce ¥5,000
豚カルビの特製旨辛ダレ鉄板焼きコース
(It comes with all-you-can-drink-for two hours)
2時間飲み放題付き
- [Appetizer]Assorted two appetizers
前菜二種盛合わせ - [Fish] Two kinds of fresh fish sashimi
鮮魚のお刺身2種盛 - [Salad]Colorful vegetable salad
彩り野菜のサラダ - [Deep-fried] Deep-fried chicken
若鶏の唐揚げ - [Deep-fried] Coarsely chopped french fries
ざく切りポテトフライ - [Hot dish] Rolled egg with seasonal bean paste
季節の餡かけ出汁巻玉子 - [Hot dish] Beef tongue Meatball skewer
牛タンつくね - [Hot dish] Seasonal fish and simmered daikon radish
季節の魚と大根の煮物 - [Main] Pork Kalbi Teppanyaki with spicy sauce
豚カルビの特製旨辛ダレ鉄板焼き - [Rice] Seasonal Kamameshi
季節の釜めし - [Sweetness] Milk pudding
牛乳プリン
*The contents may change depending on the season and the stock.
季節や仕入れにより内容が変更する事があります。
*All prices include tax.
料金は全て税込み価格です
*The photo is for four people.
写真は4人前です


Beef tongue shabu-shabu course ¥5,000
牛タンしゃぶしゃぶコース
(It comes with all-you-can-drink for two hours)
2時間飲み放題付き
- [Appetizer]Assorted two appetizers
前菜二種盛合わせ - [Salad] Carpaccio style salad
カルパッチョ風サラダ - [Deep-fried] Coarsely chopped french fries
ざく切りポテトフライ - [Hot dish] Seasonal fish and simmered daikon radish
季節の魚と大根の煮物 - [Hot dish] Beef tongue Meatball skewer
牛タンつくね - [Hot dish] Rolled egg with seasonal bean paste
季節の餡かけ出汁巻玉子 - [Main] Beef tongue shabu-shabu
牛タンしゃぶしゃぶ - [Noodles] Finishing ramen
〆のラーメン - [Sweetness] Milk pudding
牛乳プリン
*The contents may change depending on the season and the stock.
季節や仕入れにより内容が変更する事があります。
*All prices include tax.
料金は全て税込み価格です
*The photo is for four people.
写真は4人前です


Motsunabe course ¥5,500
もつ鍋コース
(It comes with all-you-can-drink for two hours)
2時間飲み放題付き
- [Appetizer]Assorted two appetizers
前菜二種盛合わせ - [Sashimi] Assorted Sashimi two kinds
お造り二種盛り合わせ - [Salad]Colorful vegetable salad
彩り野菜のサラダ - [Deep-fried] Deep-fried chicken
若鶏の唐揚げ - [Deep-fried] French fries
フライドポテト - [Hot dish] Seasonal fish and simmered daikon radish
季節の魚と大根の煮物 - [Hot dish] Rolled egg with seasonal bean paste
季節の餡かけ出汁巻玉子 - [Main] Motsunabe
もつ鍋 - [Noodles] Finishing ramen
〆のラーメン - [Sweetness] Milk pudding
牛乳プリン
*The contents may change depending on the season and the stock.
季節や仕入れにより内容が変更する事があります。
*All prices include tax.
料金は全て税込み価格です
*The photo is for four people.
写真は4人前です


Hida beef and Beef tongue Grilled on Lava course ¥5,500
飛騨牛と牛タンの溶岩焼きコース
(It comes with all-you-can-drink for two hours)
2時間飲み放題付き
- [Appetizer]Assorted two appetizers
前菜二種盛合わせ - [Fish] Two kinds of fresh fish sashimi
鮮魚のお刺身2種盛 - [Salad]Colorful vegetable salad
彩り野菜のサラダ - [Deep-fried] Fried chicken
若鶏の唐揚げ - [Deep-fried] Coarsely chopped french fries
ざく切りポテトフライ - [Hot dish] Rolled egg with seasonal bean paste
季節の餡かけ出汁巻玉子 - [Hot dish] Seasonal fish and simmered daikon radish
季節の魚と大根の煮物 - [Main] Lava-grilled Hida Beef and Beef tongue
飛騨牛と牛タンの溶岩焼き - [Rice] Seasonal Kamameshi
季節の釜飯 - [Sweetness] Milk pudding
牛乳プリン
*The contents may change depending on the season and the stock.
季節や仕入れにより内容が変更する事があります。
*All prices include tax.
料金は全て税込み価格です
*The photo is for four people.
写真は4人前です


Three Kinds of Hida Beef Assortment Grilled on Lava Plate Course ¥6,500
飛騨牛三種盛り合わせの溶岩焼きコース
(It comes with all-you-can-drink for two hours)
2時間飲み放題付き
- [Appetizer]Assorted two appetizers
前菜二種盛合わせ - [Fish] Two kinds of fresh fish sashimi
鮮魚のお刺身2種盛 - [Salad]Colorful vegetable salad
彩り野菜のサラダ - [Deep-fried] Fried chicken
若鶏の唐揚げ - [Deep-fried] Coarsely chopped french fries
ざく切りポテトフライ - [Hot dish] Rolled egg with seasonal bean paste
季節の餡かけ出汁巻玉子 - [Hot dish] Seasonal fish and simmered daikon radish
季節の魚と大根の煮物 - [Main] Lava-grilled Three Kinds of Hida Beef Assortment
飛騨牛三種盛りの溶岩焼き - [Rice] Seasonal Kamameshi
季節の釜飯 - [Sweetness] Milk pudding
牛乳プリン
*The contents may change depending on the season and the stock.
季節や仕入れにより内容が変更する事があります。
*All prices include tax.
料金は全て税込み価格です
*The photo is for four people.
写真は4人前です


Beef Tongue Shabu Shabu and Hida Beef Lava Grill Course ¥6,500
牛タンしゃぶしゃぶと、飛騨牛の溶岩焼きコース
(It comes with all-you-can-drink for two hours)
2時間飲み放題付き
- [Appetizer]Assorted two appetizers
前菜二種盛合わせ - [Fish] Three kinds of fresh fish sashimi
鮮魚のお刺身3種盛 - [Salad]Colorful vegetable salad
彩り野菜のサラダ - [Deep-fried] Fried chicken
若鶏の唐揚げ - [Deep-fried] Coarsely chopped french fries
ざく切りポテトフライ - [Hot dish] Rolled egg with seasonal bean paste
季節の餡かけ出汁巻玉子 - [Hot dish] Seasonal fish and simmered daikon radish
季節の魚と大根の煮物 - [Main] Lava-grilled Hida Beef (assortment of two carefully selected cuts)
飛騨牛の溶岩焼き(厳選部位二種盛り合わせ) - [Main] Beef Tongue Shabu Shabu
牛タンしゃぶしゃぶ - [Rice] Seasonal Kamameshi
季節の釜飯 - [Sweetness] Milk pudding
牛乳プリン
*The contents may change depending on the season and the stock.
季節や仕入れにより内容が変更する事があります。
*All prices include tax.
料金は全て税込み価格です
*The photo is for four people.
写真は4人前です

Nagoya Specialty Course ¥7,000
名古屋名物コース
(It comes with all-you-can-drink for two hours)
2時間飲み放題付き
- [Appetizer]Assorted two appetizers
前菜二種盛合わせ - [Fish] Three kinds of fresh fish sashimi
鮮魚のお刺身3種盛 - [Salad]Colorful vegetable salad
彩り野菜のサラダ - [Deep-fried] Fried chicken
若鶏の唐揚げ - [Deep-fried] Coarsely chopped french fries
ざく切りポテトフライ - [Deep-fried] Deep-fried chicken wings
手羽先の唐揚げ - [Deep-fried] Miso Kushikatsu
味噌串カツ - [Hot dish] Rolled egg with seasonal bean paste
季節の餡かけ出汁巻玉子 - [Main] Lava-grilled Hida Beef (assortment of two carefully selected cuts)
飛騨牛の溶岩焼き(厳選部位二種盛り合わせ) - [Rice] Eel Hitsumabushi Style Kamameshi
うなぎのひつまぶし風釜飯 - [Sweetness] Milk pudding
牛乳プリン
*The contents may change depending on the season and the stock.
季節や仕入れにより内容が変更する事があります。
*All prices include tax.
料金は全て税込み価格です
*The photo is for four people.
写真は4人前です
